En el Consejo de la Judicatura del Tribunal Superior de Justicia del Estado (TSJE) únicamente tiene adscritos a traductores e interpretes en lenguas maternas tsotsil, tseltal, ch’ol y zoque, distribuidos en los juzgados en la zona Altos, en Chiapa de Corzo, el la penitenciaria El Amate en el municipio de Cintalapa y en los juzgados de adolescentes, no así en ocho lenguas maternas.
En el Tribunal Superior de Justicia del Estado de Chiapas existen solamente 16 traductores intérpretes, asisten a los distintos órganos jurisdiccionales en las audiencias para interpretar la lengua de aquellas personas, que tienen derecho a ser asistidas o asistidos gratuitamente por el traductor o intérprete, si no comprende o no habla la lengua español.
De acuerdo con el Tribunal Superior de Justicia del Estado de Chiapas, cubren los traductores las tres lenguas maternas más solicitadas por los titulares de los órganos jurisdiccionales, tseltal, tsotsil y ch’ol, sin embargo no cuenta con intérpretes en tojolabal la cual es otra lengua mayoritaria porque -dice- le solicita apoyo a otras instituciones y los jueves son los encargados de velar para que se les de acceso a la justicia.
Información: Isaí López Heraldo de Chiapas